Personal menu
Búsqueda
No tienes artículos en tu carrito de compras.

Buenas Nuevas En Todas Las Lenguas: Cameron Townsend

Janet & Geoff Benge
Editorial: Editorial JUCUM
Sku: 9781576583081

Historias verídicas y conmovedoras de hombres y mujeres que respondieron al llamado de Dios

¿Una acaudalada muchacha irlandesa rescata niños en India?
¿Una criada predica el evangelio en China?
¿Un piloto estadounidense sirve a misioneros en Ecuador?

Héroes cristianos de ayer y de hoy relata las emocionantes y enternecedoras historias de hombres y mujeres comunes cuya confianza en Dios realizó hazañas extraordinarias para su Reino y para su Gloria.

El indio catchiquel se enfadó mucho cuando Cam le ofreció un folleto en español. "Tiene algo en catchiquel?" le preguntó el indígena. "No tengo ninguno. Lo siento" replicó Cam. "Bueno si su Dios es tan grande. Por qué no puede hablar mi propia lengua?"

En un instante clave, Cameron Townsend comprendió que Dios le había llamado a traducir la Biblia a la lengua de sus amigos guatemaltecos. Para Cam los obstáculos eran pequeños comparados con el gran galardón de ayudar a los pueblos de Guatemala. México y Perú a leer por sí mismos la palabra transformadora de Dios.

Diligente para actuar y lento para rendirse Cam fundó Traductores Biblicos Wycliffe, con el sueño de que la buenas nuevas estuvieran al alcance de toda lengua. Desde 1942 Wycliffe ha traducio la escritura a cientos de lenguas, y esparcido la palabra de Dios por pueblos de todo el mundo (1896-1982).

₡4 900,00
increase decrease
Disponibilidad: 3 Disponible
Ship to
*
*
Shipping Method
Name
Estimated Delivery
Price
No shipping options

Historias verídicas y conmovedoras de hombres y mujeres que respondieron al llamado de Dios

¿Una acaudalada muchacha irlandesa rescata niños en India?
¿Una criada predica el evangelio en China?
¿Un piloto estadounidense sirve a misioneros en Ecuador?

Héroes cristianos de ayer y de hoy relata las emocionantes y enternecedoras historias de hombres y mujeres comunes cuya confianza en Dios realizó hazañas extraordinarias para su Reino y para su Gloria.

El indio catchiquel se enfadó mucho cuando Cam le ofreció un folleto en español. "Tiene algo en catchiquel?" le preguntó el indígena. "No tengo ninguno. Lo siento" replicó Cam. "Bueno si su Dios es tan grande. Por qué no puede hablar mi propia lengua?"

En un instante clave, Cameron Townsend comprendió que Dios le había llamado a traducir la Biblia a la lengua de sus amigos guatemaltecos. Para Cam los obstáculos eran pequeños comparados con el gran galardón de ayudar a los pueblos de Guatemala. México y Perú a leer por sí mismos la palabra transformadora de Dios.

Diligente para actuar y lento para rendirse Cam fundó Traductores Biblicos Wycliffe, con el sueño de que la buenas nuevas estuvieran al alcance de toda lengua. Desde 1942 Wycliffe ha traducio la escritura a cientos de lenguas, y esparcido la palabra de Dios por pueblos de todo el mundo (1896-1982).

  • Solo los usuarios registrados pueden escribir comentarios
*
*
Malo
Excelente
*
*
*
Solo los usuarios registrados pueden escribir comentarios